Lord Stark, King Joffrey and the Queen Regent request your presence in the Throne Room. | ลอร์ดสตาร์ค กษัตริย์จอฟฟรีย์ และราชินีผู้สำเร็จราชการ เรียกท่านเข้าพบ ที่ห้องโถงขอรับ |
Joffrey and the Queen Regent must renounce all claim to dominion of the North. | จอฟฟรีและราชินีผู้สำเร็จราชการ ต้องประกาศละทิ้งสิทธิ์ทั้งหมด ในการครอบครองดินแดนทางเหนือ |
If the Queen Regent and her son meet them, I'll give them peace. | หากราชินีผู้สำเร็จราชการและลูกชาย ปฏิบัติตาม พวกนางก็จะได้รับความสงบสุข |
When the Queen Regent gives me a command, I carry it out without delay. | ยามราชินีผู้สำเร็จราชการ ให้คำสั่งข้า ข้าทำตาม ในทันที |
The Queen Regent has a great many responsibilities. | ราชินีผู้สำเร็จราชการ มีเรื่องต้องรับผิดชอบมากมาย |
I suppose it is former Queen Regent now. | ตอนนี้คงเป็นอดีตราชินีผู้สำเร็จราชการแล้วสินะ |
Luckily for you, the Queen Regent is rather distracted at the moment, mourning her dear departed boy. | {\cHFFFFFF}โชคดีของหลาน ที่ราชินีผู้สำเร็จราชการ {\cHFFFFFF}ตอนนี้ยุ่งกับเรื่องอื่นอยู่ {\cHFFFFFF}ไว้ทุกข์ไว้โศกให้กับการจากไป ของลูกชายสุดที่รัก |
Tyrion of the House Lannister, you stand accused by the Queen Regent of regicide. | ทีเรียน แห่งตระกูลแลนนิสเตอร์ เจ้าถูกกล่าวหาโดยราชินี ผู้สำเร็จราชการ ในข้อหาลอบปลงพระชนม์ |
The queen regent. | - ราชินีผู้สำเร็จราชการ |
Her Grace, the Queen Regent, commands you to release Grand Maester Pycelle. | ฝ่าบาท ราชินีผู้สำเร็จราชการ สั่งให้เจ้าปล่อยตัว แกรนด์เมยสเตอร์ไพเซล |
I am Queen Regent, not some broodmare. | ข้าคือราชินีนาถ ไม่ใช่ม้าแม่พันธุ์ |
The Queen Regent, you mean. | ท่านหมายถึง ผู้สำเร็จราชการแทน |